スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

COOL NIPPON!

台湾のお土産をもらいました(^ ^)
moblog_e2b9c2d7.jpg

あれ?日本語でお菓子名が書かれている。。
moblog_1d2e74f6.jpg

聞けば、いま台湾ではこの様に日本語表記をつけると「カッコいい」らしい。
日本でアルファベットで書いてあると無意味にかっこ良く思ってしまうように、台湾では日本語表記をつけるとなんかかっこ良く見えるのだそうだ。

日本もそうなったのかと思うと不思議なもんです。

一時期、日本で売られていた英語のロゴが付いたTシャツやカバンなんてヒドい事が書かれていた。例えば。。。胸に大きく

Physical

と書かれたTシャツを着て若い女性が街を歩いていた。。。

いや、あんたそれ「肉欲」って書いて歩いてまんねんで(>_<)
「触りたくなる」って意味でも使う。。「ええカラダしてまっせ♪」って意味だね(^_^;)

英語圏では売れないものか、そもそも日本人がバカにされてたのか。
今ではそこまでヒドいのは見かけなくなったが、それでも電車の中なんかで前の人の着てる服に書かれた英語を直訳して見ると「なんじゃそら?」って事は多い。

台湾で日本語がかっこ良く思われているのなら、
是非ホントにカッコいい日本語を記載してあげて欲しい。
日本で売れないものを持って行くのではなく、台湾の人たちをかっこ良くさせるものを持って行く。

それでこそ、日本が本当にCOOLであれるのだと思う。


なぁんてことを思ってしまったばばばんでした(^_^;)

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

ばばBanばん

Author:ばばBanばん
出身地 : 京都府 京都市
現在地:神奈川県鎌倉市
職業:りーまん
趣味:楽器、旅行、日帰り♨
愛器:PAXMAN M20L
転勤族りーまん。前の勤務地の広島で20年のブランクにもかかわらず広島吹奏楽団に入団。暖かい雰囲気の中でどっぷりはまる。そしてまた転勤。これからどうなっていくのか。。。。

最新記事
最新コメント
カテゴリ
最新トラックバック
訪問して下さった方々
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。